Burning Bridges

You have been left

to your own devices

now that what anyone says

no longer suffices.

They have held their

hands up in surrender

tired of walking on eggshells

in case they offend you.

You gave up listening

a long time ago

because you thought your life

was moving too slow.

You had all the answers

or so you thought

until you figured out,

they all added up to nought.

Now you must face

the future on your own,

you have burned all your bridges

leaving you alone,

That good advice

you were happy to ignore

contained all the solutions

for what’s now in store.

lighted lighter
Photo by KML on Pexels.com


  1. Sei stato lasciato
    in balia dei tuoi mezzi,
    ora i consigli di qualcuno
    non bastano più.

    Hanno alzato le mani
    in segno di resa,
    stanchi di camminare su gusci d’uovo
    per paura di offendere.

    Hai rinunciato ad ascoltare
    tanto tempo fa,
    perché hai pensato che la tua vita
    si muoveva troppo lentamente.

    Hai creduto di avere in mano tutte le risposte
    o almeno così hai pensato,
    fino a quando non hai capito
    che tutte sommavano nulla.

    Ora devi affrontare
    il futuro da solo,
    hai bruciato tutti i tuoi ponti
    rimanendo solo.

    Quel buon consiglio,
    che eri felice di ignorare,
    conteneva tutte le risposte
    al destino che hai in serbo.

    Dear poet, this is the Italian translation of your piece. Very beautiful and meaningful, I will publish it on my blog on Sunday December 15th, under the heading “Stolen Jewels”, Thanks.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s